Beef Rap / MF DOOM 解説付き和訳

コメントからリクエストもらいました

MF DOOMのここが好き

・フローや韻が最強レベル

・謎多き私生活や公では外さないDOOMの仮面

・自分自慢をしなかったり粋な言葉回し

 

MF DOOMのここがやばい

・韻重視で歌詞が英語でも和訳でも意味不明

 

DOOMは好きなので和訳しててきつかったけど楽しかったです)

ほんとに意味不明なとこ多いのでリリックもみて韻の踏み方とかも一緒に楽しんでもらえれば

 

この曲が収録されているMM...FOOD」は曲目を見れば分かる通り食べ物がテーマのアルバム。この曲では牛肉のBeefとラッパー間でされる罵りあいbeefをかけています

 

Beef Rap / MF DOOM (2004)

[Skit 1] Now I haven't~

1983年の映画"Wild Style"よりサンプリング

[Skit 2] Here you will

1942年のホラー映画"Bowery at Midnight"よりサンプリング

[Skit 3] How did they get here?

1976年の映画"Logan's Run”よりサンプリング

[Skit 4} Now what happened?

1970'の子供向けアニメ "The Adventures of Letterman Segment"より

[Skit 5] Operation Doomsday complete

アニメ版スパイダーマン"Canon of DOOM"よりサンプリング。またOperation DoomsdayはMF DOOMのデビューアルバムの名前

[Skit 6] Enough! You talk of

同じくスパイダーマンのサントラよりサンプル。曲全体もサントラのサンプリングがされている。詳しくは最後に載せたWho Samplesより

 

 

[Verse 1]

Beef rap, could lead to getting teeth capped

ビーフラップ、お前の歯を欠けさせるかもしれないぜ

Or even a wreath for ma dukes on some grief crap

それに母親の為の花輪が誰かを不幸にさせるかも

I suggest you change your diet

食生活を変えた方がいい

It can lead to high blood pressure if you fry it

揚げ物は高血圧になるからな

Or even a stroke, heart attack, heart disease

それに脳卒中や心臓発作、心疾患になるかもだ

It ain't no starting back once arteries start to squeeze

動脈が動き出したらもう止まらない

Take the easy way out phony, until then

楽な逃げ道を探すんだな、偽物 それまでは

They know they wouldn't be talking that bologna in the bullpen

仮留置場で嘘っぱちを話さないだろうって知ってるだろう*1

So disgusting, pardon self as I discuss this

くだらねぇ、こんなこと話して悪いね

They talk a wealth of shit and they ain't never seen the justice

奴らはどれだけクソを持ち合わせてるかを話して不正をする

Bust this, like a cold milk from out the toilet

トイレから冷えた牛乳を出すみたいにな*2

Two batteries some Brillo and some foil, he'a boil it

電池二つと洗剤とアルミホイルがあれば温まるぜ*3

He be better off on PC glued

パソコンを糊付けした方がいい

And it's a feud so don't be in no TV mood

それは嫌だろうだからテレビのムードでもないな

Every week it's mystery meat, seaweed stewed

毎日よくわからない肉さ、海藻が煮込まれてる

(Food, we need food!)

(食べ物さ!食べ物が欲しい!)

 

[Verse 2]

He wears a mask just to cover the raw flesh

奴はただ顔の皮を新鮮にするためにマスクをしてる

A rather ugly brother with flows that's gorgeous

顔はひどいがフローはゴージャス*4

Drop dead joints hit the whips like bird shit

クソイカした曲を高級車どもに鳥の糞みたいに落とす

They need it like a hole in they head or a third tit

奴らは3つ目の乳首並みに曲を欲しがるだろうさ*5

Her bra smell, his card say: aw hell

彼女のブラは臭うぜ、奴はおいクソって言うだろう

Barred from all bars and kicked out the Carvel

どのバーも禁止されてカーベルからも追放される*6

Keep a cooker where the jar fell

ヤクを作る料理人をとっておけ

And keep a cheap hooker that's off the hook like Ma Bell

Ma Bellみたいに電話を繋いでおく安い売春婦もだ*7

Top bleeding, maybe fella took the loaded rod gears

血を出してやがる、きっと奴は銃を取り出した

Stop feeding babies colored sugar-coated lard squares

赤ちゃんに甘味料入りの食べ物を与えるな

The odd pair swears and God fears

妙な2人組(両親)と神の恐れ

Even when it's rotten, we've gotten through the hard years

たとえそれが腐っていようがキツイ日々を過ごしてきたんだ

I wrote this note around New Year's

この歌詞は新年のあたりに書いたんだ

Off a couple a shots and a few beers, but who cares?

数杯のショットとビールと一緒にな、誰が知るかって話だが

Enough about me, it's about the beats

俺の話はもういい、ビートについてだ

Not about the streets and who food he about to eat

ストリートとか食べるものなんてどうでもいい

A rhyming cannibal who's dressed to kill and cynical

韻のカーニバル、誰が殺しと冷笑を許されるのか

Whether is it animal, vegetable, or mineral

動物だろうが野菜だろうが無機物だろうが

It's a miracle how he get so lyrical

奴がリリカルになれたのは奇跡さ

And proceed to move the crowd like a old Negro spiritual

群衆を昔の黒人運動みたいに扇動できたのもな

For a mil' do a commercial for Mello Yello

ビッチの為にMello Yelloの宣伝をしろ*8

Tell 'em devil's hell no, sell y'all own Jello

悪魔と話なんてしない、自分たちのゼリーを売りやがれ*9

We hollow krills, she swallow pills

俺らはヤクを使い果たして彼女はピルを飲む

He follow flea collar three dollar bills

彼は3ドル札のために犬の首輪をはめる*10

And squeal for halal veal, 3-dollar pill

どいつもこいつもアピールするならハラールの為にもがく*11

Dig the real, it's how the big ballers deal

事実をディグれ、自由が全てなのさ

Twirl a L after every meal (FOOD!)

"L"を食後のたびにふかせ*12

 

[Verse 3]

What up?

よう元気してるか?

To all rappers: shut up with your shutting up

全てのラッパーどもへ、黙って黙りやがれ

And keep your shirt on, at least a button-up

シャツを着てボタンもはめろ

Yuck, is they rhymers or strippin' males?

おいこいつらがライマーかストリッパーか分かんねぇ

Out of work jerks since they shut down Chippendales

Chippendalesが休止してから仕事が無いみたいだ*13

They chippin' nails, DOOM, tippin' scales

奴らが小指の爪でヤクをしてる間DOOMは大仕事をする*14

Let alone the pre-orders that's counted off shippin' sales

売り上げが来たら商品を出荷するな

This one goes out to all my peoples skippin' bail

この曲(歌詞)は保釈中に消えた奴の為へだ

Dippin' jail, whippin' tail, and sippin' ale

刑務所から消えて行方をくらまし酒をあおる

Light the doobie 'till it glow like a ruby

ルビーのようになるまでマリファナに火をつけろ

After which they couldn't find the Villain like Scooby

Scoobyみたいなヴィランを見つけられなかったらな*15

He's in the lab on some old Buddha Monk shit

オールドな仏教徒がいるラボに彼はいる

Overproof drunk shit, and who would'a thunk it?

度数の高い酒、誰が想像できた?

Punk, try and ask why ours be better

おいワル、なぜ俺らの方が上手なのか聞きにこい

Could be the iron mask or the Cosby sweater

鉄仮面かCosbySweateerのおかげかもな*16

Yes, you, who's screwed by the dude on the CD, nude

そう、そのCDで奴をめちゃめちゃにしたお前のことさ*17

 (We need food!)

(食べ物がいる!)

 

 

Beef Rapp by MF DOOM - Samples, Covers and Remixes | WhoSampled

MF DOOM – Beef Rap Lyrics | Genius Lyrics

 

和訳リクエストを随時募集しています。応えられない場合もあるのでご承知を。

コメントまたはTwitter @Jaaaazzzzzzzzyまで

 

*1:Bolognaは嘘っぱちのスラング的表現。ボローニャソーセージは牛や豚のほかに物を入れてサイズを大きくしていることから

*2:囚人は何かを冷やしたいときトイレに入れる

*3:獄で実際にやった事件がある

*4:Showbi&A.G.のA.G.の曲"More Than One Way Out of the ghetto

*5:3つ目の乳首...いらないものとしてよく使われる表現

*6:アイスクリームのチェーン店?のこと

*7:Ma Bellは一昔の電話システム。Off the hookはわざと電話を置いておいて待たせる行為

*8:Mello Yelloはコカ・コーラ社がマウンテンデューに対抗して作ったエナジードリンク。ここでは失敗作みたいな比喩で使われている

*9:JelloはMF DOOMが苦手な豚の成分をもとに作られたゼリー

*10:3ドル札は存在しない

*11:ハラールは食事のためのイスラム教の儀式。動物の殺生や食事の作法に関わる

*12:Lは高級銘柄El Productoのこと

*13:女性ダンスグループ。

*14:ヤクの純度などを自分で確かめるために小指の爪を伸ばし皿にする行為がよくあった

*15:Scooby dooは60年代放映開始のホラーコメディーアニメ。

*16:Bill Cosbyはアメリカの黒人コメディアン。前述のJelloのスポンサー的存在だった

*17:この曲がリリースされた2004年あたりは50 Centあたりがそこらにビーフを仕掛けて名をあげていたころ